外语篇2波之花,青物,日本贵族女性的

北京最好白癜风医院哪家好 http://www.znlvye.com/
假如我身体不太健康,那就是欠安;我要吃饭,就是用膳;我要去洗手间,那就是出恭。在中文中,虽然这些用词有些耍帅,但大家一听就知道是什么意思。在日语中也有耍帅的用词,那么问题来了,请问なみのはな(波の花,波之花)是什么意思呢?不买关子,“波之花“当然是浪花了,也可以指“盐”,非常有意思;“青物”就是蔬菜。这些都是女房言葉(にょうぼうことば)指的是从室町幕府初期开始,宫女关于衣食住的一种隐语,后来普及到了伺候幕府将军的女性中,接着传播到城市,也在男性中流传,进而变成现代常用语。这种高级优雅的语言主要采用省略,拟声拟态和比喻的手法。省略的形式:比如说给我来一杯冷水,不叫凉白开,叫“冷”,おひや(お冷)。这是一种很优美雅致的表达。比如说土豆,修饰语加省略叫おさつ(薩摩芋,さつまいも)还有关东煮也是,おでん(味噌田楽、煮込み田楽)拟声或拟态:如果有个人放屁了,要指出那位同志的错误,但“屁”这个词实在不太文雅,那怎么办呢?我记得初中科学老师称“屁”为“肠中之气”,科学上来说就是肠道中产生的带有令人厌恶的臭味气体。日本人称之为おなら(屁),其实来源于“鳴らす”这个词,指的是放屁发出的声音。不过中国有句老话,“臭屁不响,响屁不臭”。很难翻译这种用法,不知道称之为“高贵的臀部处发出的一声响儿,简称臀之响”妥当与否?比喻:就是刚才的波の花(波之花),指的是盐,很形象。其他:用特定时间来指代相应事件,比如睡觉的尊敬语,およる(御夜),把睡觉称作“夜”,夜晚到了,当然要睡觉了。还有,把“蔬菜”叫“青色之物”,青物(野菜)确实大部分的蔬菜都是青绿色的。此外就是くのいち指的是女人的“女”,因为这个字可以拆分为“く,ノ,一”三部分。后来指女忍者,作家户部新十郎认为是“九一ノ道”(一种房术)。感谢您的“拜读”,令本篇“蓬荜生辉”。喜欢本篇的读者请点赞和


转载请注明:http://www.aierlanlan.com/rzgz/6102.html