曼且思教育了解到,从开始学习第一门外语英语时,就有很多人发现,在英语中,妈妈的单词是“mother”或简称“mom”,听起来是不是和汉语的妈妈很接近?除此之外,在韩语中,妈妈读作“oma”,即使这些都不一样,但是都有一个共同点,都有“ma”。再到后来,我们接触到更多其他国家的语言时,更是发现很多国家的语言中,妈妈的发音都还是很接近妈妈的发音,这是为什么呢?曼且思教育了解到在之前关于这个现象有很多种说法,比较被认同的说法中,有一种认为,无论我们身处哪个国家,都有一个共同点,就是从我们还未出生开始妈妈就一直在我们身边,给予我们无私的爱,是我们最亲近的人。所以各国语言中,妈妈的发音都是相近的。这时也会有人发现,其实除了妈妈,爸爸的发音也是一样,都有“ba”或者“pa”这个音节元素。这样一看难道还只是巧合吗?其实不然,我们从孩子最初牙牙学语来看,大部分孩子在刚开始学说话的时候,都会先发出“a”、“o”、“e”等简单的音节。然后在后期父母发现孩子开始开口说话时,就会开始每天教孩子说话,百分之九十以上的父母都会首先教孩子念“爸爸、妈妈”。这是初为父母的期待听到自己孩子的呼喊,也是因为这两个词发音简单,孩子模仿、学习起来也更方便、快速。所以我们还会发现,很多孩子在小时候说话都是喜欢用叠字。曼且思教育小结:“m”是辅音,不需要像其他字词一样注意舌头和唇形,就能准确发出。“a”是元音,只要教会孩子张开嘴发声,他就能说出来。可能孩子在学习的时候并不知道“ma”就是妈妈,但是在以后的成长中,他就会明白妈妈的爱。
转载请注明:http://www.aierlanlan.com/rzgz/5830.html