晚安外语电台万事消磨尽,唯有清香似旧时

bgm:歳月-雲流れ-(岁月-云流-)

朗读:日语张唯佳

配乐:日语赵瑞琪

整合:日语孟宣妍

上一期,我们跨越了青春的高度,这一次,就让我们循花香春雨,踏着雨后石阶走进京都之景吧!

诗歌:

いしのうへ

三好达治

あはれ花びらながれ

をみなごに花びらながれ

をみなごしめやかに話らひあゆみ

うららかの足音そらになれ

をりふしに瞳をあげて

ひさしに

風鈴のすがたしづかなれは

一人なる

わが身の影をあゆまするいしのうへ

翻译:

石板路上

三好达治

可怜花瓣飞流下

花瓣撒落佳人肩

少女娴静私语过

木屐声声空中响

时而举眸向上望

日照寺院春已过

寺顶湿润绿意中

檐下风铃若沉寂

孑孓一人多寂寞

孤影走在石板路

晚安心语:

花瓣似水流下,花雨中的少女伴着木屐声与春对话;寺院的屋檐浸雨生芽,以新绿的光芒衬托着明媚的天空:这是日本诗人三好达治描绘的一片晚春的典雅景象。在作者印象中的京都寺院中,似乎有一位青年与景色格格不入——他孤独地走在石板路上,用自己看似寂寥的目光观察着世间的一切。作为一名生活在战争时代的创作者,三好达治用自己独特的角度对现实有所针砭。他诗文中的景物处处可见平静却暗藏的汹涌,这种白描和四行诗的写作手法不仅仅有咏叹调的艺术技巧,更有和歌的独特意境。

往期精彩推荐

●有趣的知识增加了

序言篇:一次与知识不同寻常的邂逅

全体同学要牢记:做好疫情防控,以下五点要牢记

●外国语言文学学院召开疫情防控专题线上年级会

文稿/周梦雪

编辑/韩雯静

审核/高洁、郭梦诗

来稿邮箱/wyxwzh

.


转载请注明:http://www.aierlanlan.com/cyrz/243.html